真心ブラザーズ - ENDLESS SUMMER NUDE (LIVE at ARIAKE RAINBOW STAGE 1998.8.7) - traduction des paroles en anglais




ENDLESS SUMMER NUDE (LIVE at ARIAKE RAINBOW STAGE 1998.8.7)
ENDLESS SUMMER NUDE (LIVE at ARIAKE RAINBOW STAGE 1998.8.7)
何か企んでる顔 最後の花火が消えた瞬間
You're planning something, your face tells me so. As the last fireworks fade away,
浜には二人だけだからって
we're all alone on the beach, so
波打ち際に走る Tシャツのままで泳ぎ出す
we run along the shore, swimming in our T-shirts.
5秒に一度だけ照らす灯台のピンスポットライト
Every five seconds, the beacon's spotlight shines down on us.
小さな肩
Your tiny shoulders,
神様にもバレないよ 地球の裏側で
God won't even notice us on the other side of the world.
僕ら今 はしゃぎすぎてる夏の子供さ
My dear, we're children of the summer, wild and free.
胸と胸 からまる指
Our chests meet, our fingers intertwine.
ウソだろ 誰か思い出すなんてさ
Oh no, I shouldn't be thinking like this.
響くサラウンドの波 時が溶けてゆく真夏の夜
The crashing waves surround us, time melts away in this midsummer night.
夜風は冬からの贈り物
The night breeze is a gift from winter.
止まらない冗談を論すよについてくるお月様
We share endless jokes, the moon follows us.
走る車の窓に広げはためくTシャツよ
Our T-shirts billow out the car window as we drive,
誇らしげ
a proud banner.
神様さえ油断する 宇宙の入り口で
Even God is caught off guard at the edge of the universe.
目を伏せて その髪の毛で その唇で
You lower your eyes, your hair, your lips,
いつかの誰かの感触を君は思い出してる
reminding you of someone, somewhere, somehow.
僕はただ 君と二人で通りすぎる
I'm just here with you, my love, walking through the night.
その全てを見届けよう
Let me witness everything,
この目のフィルムに焼こう
let me capture it all on the film of my eyes.
そうさ僕ら今 はしゃぎすぎてる夏の子供さ
My dear, we're children of the summer, wild and free.
胸と胸 からまる指
Our chests meet, our fingers intertwine.
ごらんよ この白い朝
Look at this beautiful morning.
今はただ 僕ら二人で通りすぎる
Now, it's just you and me, walking through the dawn.
その全てを見届けよう
Let me witness everything,
心のすれ違う瞬間でさえも包むように
even the moments when our hearts grow distant, let me hold them close.





Writer(s): Hidetoshi Sakurai, Youichi Kuramochi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.